لطفا یک کد فعال سازی معتبر وارد نمایید.

0 پاسخ برای “فعال سازی حساب کاربری خود

  1. اگه هر کس نفری هزار تومان به یه سایتی بود که این مانگا ها رو رایگان ترجمه می کرد میدادن الان همه فارسی شو می خوندن از مدیر سایت خواهش می کنم برای دسترسی به قسمتهای ترجمه شده این مانگا نفری ۵ هزار تومان بگیرید لیاقت این مردم همینه

    1. با سلام
      متاسفانه بسیاری از مردم عادت دارن تا میتونن خرید نکنن و رایگان دانلود کنن و حق مادی مترجم و وقتی رو که گذاشته فراموش می کنن
      ما مانگای حمله به غول رو ترجمه می کنیم و هر قسمت رو فقط ۲۰۰ تومن میفروشیم اما باز هم ۱۰% دانلود کننده ها خرید می کنن. مسلما نمیشه انتظار رفت که ۱۰۰۰ تومان یا ۵ هزار تومان پرداخت کنند.
      ان شاء الله این مانگا رو هم ترجمه می کنیم

    1. با سلام
      بعد از کلیک بر روی دکمه خرید، کافیه مشخصات کارت بانکی خودتون رو در درگاه بانکی وارد کنید (اهمیتی نداره چه کارتی داشته باشید. مثلا میتونید از کارت بانک سپه در درگاه بانک سامان استفاده کنید)

      لینک های خرید و دانلود سالم هستن فقط اسم قسمت ۱۰۵ اشتباها ۱۰۴ نوشته شده بود که اصلاح شد

  2. واقعا عذاب اوره
    امیدوارم این یارو سامه هادا نخواد ۱۰ سال دیگه این مانگاشو طول بده هرماه فقط یدونه!!!!#
    نمیدونم با خودش چی فکر میکنه لابد کم بخور ولی همیشه بخور رو خیلی خوب مد نظر فرار میده
    دی

  3. سلام ببخشيد خيلى شرمنده حق با تو بود كه مى گى و من از رفتار زشتم معذرت مى خواهم پس من هم براى كمك به سايت خوبتون مى خواهم فصل ١٠٤ رو بخرم پس لطفاً به من بگو انجايى كه دارى كميك را مى خرى منظور از توضيحات چيست

    1. ببخشید کدوم قسمت گفتیم همش رایگان؟
      هروقت رایگان بشه خودمون میگیم
      این هزینه اندکی هم که میگیریم صرف نگهداری سایت میشه و اگه کسی خرید نکنه یا ما از همون اول رایگان بزاریم نتیجش تعطیل شدن سایته

  4. ممنون از سایت خوبتون
    خدا خیرتون بده من این انیمیشن attack on titan را دیده بودم و داستانش خیلی عقب تر هست ممنون که ترجمه کردین حالا دیگه میتونم داستان های بعدشا ببنیم
    یه سوال داشتم کسایی که دیدن میخواستم بدونم eren و بقیه چطور میشن چون من بخش اخر را گه گرفتم نبودن
    راستی میخواستم بدونم هنوز میاد یا نه
    و بخش ۱۰۳ که اخرینش هست کی اومده

  5. ببخشید من وقتی می خوام قسمتن ۱۱ سریال رو دانلود کنم به مشکل بر میخورم
    ینی لینک های شما باز نمی شود و همه لینک ها توی یه کادر سبز رنگ قرار دارند

  6. سلام. من تازه با این سریال آشنا شدم و حالا میخوام مانگاشو بخونم. یک و دوشو دانلود کردم ولی چرا از سه به بعد نمیتونم دانلود کنم؟ میشه کمک کنید

  7. Simply wish to say your article is as amazing. The clearness in your put up is
    simply nice and i could assume you’re knowledgeable in this subject.
    Fine together with your permission let me to grab your feed to stay updated with impending post.
    Thanks one million and please continue the rewarding work.

    1. گفتیم که افرادی که میتونن حمایت مالی کنن تا ما بتونیم هزینه نگه داری سایت رو پرداخت کنیم اما بعد از گذشت دو ماه ۲ هزار تومن هم کمک نکردید. درنتیجه مجبور شدیم این کار کنیم
      درثانی به نظر شما ۲۰۰ تومن ماهانه پرداخت کردن و حمایت کردن از ما زیاده؟

    1. چند لحظه پیش نسخه انگلیسی منتشر شده که درحال ترجمه به فارسی هستیم
      صبر داشته باشید
      جهت اطلاع از زمان قرار گرفتن مطالب در سایت می توانید در کانال تلگرامی سایت عضو شوید

    1. انتشار هر قسمت مثل انتشار کتاب میمونه و چاپ هر قسمت به نویسنده اون بستگی داره
      و نویسنده این مانگا هم هر ماه یک قسمت رو منتشر می کنه

    1. سلام
      به دلیل مشغولیت و امتحانات مترجم هامون فرصت ترجمه نداشتن. ان شاء الله قسمت های بعدی ترجمه میشه و ترجمه این قسمت رو از دیگران میزاریم

    1. سعی ما بر اینه که بهترین ترجمه رو در کم ترین زمان ممکن (حداکثر ۲ روز بعد از انتشار نسخه انگلیسی) خودمون ارائه بدیم؛ با این حال بعضی مواقع که فرصت این کار رو نداریم از ترجمه دیگران مثلا دید نو استفاده می کنیم که ارائه ترجمه توسط اون ها طول می کشه. به همین خاطر تا انتشار نسخه فارسی توسط دیگران، نسخه انگلیسی رو در سایت قرار میدیم.

    2. درسته
      اما کیفیت ترجمه اهمیت بیش تری نسبت به مدت زمان انتشار اون داره مثلا در ترجه گروه الکترونیکی پارس اگه اشتباه نکنم قسمت۹۹ فامیلی ارن رو ‹جیجر› نوشته بود یا در خیلی از جاهای دیگه نه تنها اشتباهات دستوری داشت بلکه در تایپ لغات نیز اشکالاتی داشت.

    3. ترجمه گروه الکترونیکی پارس مشکل دستوری نداره و نحوه ترجمه صرفا به ۲ دلیله:
      ۱٫ عدم تغییر متن اصلی و اضافه یا کم کردن مطالب
      ۲٫ راحتی خوندن برای خواننده ها
      وقتی بخوایم هر دو مورد رو رعایت کنیم ترجمه سخت میشه و فکر میکنید مشکل دستوری داره
      درضمن ترجمه بعضی کلمات مانند اسامی، سلیقه ای هست
      به طور مثال به سریال محبوب جومونگ اشاره می کنم که نام بزرگ ترین شاهزاده رو در زیرنویس دائه سو نوشته ولی در دوبله تسو گفته میشه

    1. با سلام
      جهت دسترسی و مطالعه راحت تر فایل ها رو به صورت pdf قرار می دهیم. سعی می کنیم که برای این مورد هم فکری کنیم
      میشه اشکال pdf بودن رو ذکر کنید؟

    1. باسلام
      کدوم قسمت دانلود نمیشه؟
      مستقیم بر روی دکمه مشاهده لینک دانلود کلیک نکنید بلکه در صفحه جدید بازش کنید (یعنی بر روی مشاهده لینک دانلود نگه دارید و بر روی باز کردن در برگه جدید کلیک نمایید)

  8. سلام ببخشید مگه تاریخ مشخصی نداره؟مثلا چه روزی نسخه ژاپنی و چه روز نسخه انگلیسی میاد و در اخر نسخه فارسی؟(میشه لطف کنید و بگید این ۹۹ قسمت در چ تارخی منتشر میشدن؟)

    1. معمولا ۴ الى ۸ هر ماه ميلادي قسمت جديد مياد. معمولا اينجوريه: چهارم نسخه ژاپني، چند ساعت بعد يا پنجم ترجمه انگليسي بعدشم ترجمه فارسي كه برميگرده به مترجم كي ترجمه رو تموم كنه و معمولا گروه الکترونیکی پارس اولین سایتیه که ترجمه فارسی رو انجام میده و تقریبا چند ساعت بعد از انتشار ترجمه انگلیسی، ترجمه فارسی گذاشته میشه. بهترين نسخه ترجمه (از لحاظ كيفيت ترجمه) از ژاپني به انگليسي ۱۱ام يا ۱۲ام مياد كه توسط گروه manga sream ترجمه ميشه.

دیدگاه‌ها بسته شده‌اند.